Eine Liebe für ein Leben
Пишет  Гость под одеялом:
05.01.2011 в 00:25


Добиться разрешения на ночной визит к принцу оказалось гораздо проще, чем он ожидал. Похоже, к выбору любовников наследника здесь подходили действительно совершенно наплевательски. Что еще раз подтверждало его догадки касательно плана канцлера. Странно даже, что его высочество еще жив. Вероятно, только потому, что научился мастерски не представлять опасности для властьимущих, гораздо лучше, чем его несчастный отец.
Спальня была похожа на… спальню. Занавешенная пологом кровать, окна, выходящие в сад, расписные ширмы, потайные выходы, замаскированные пестрыми гобеленами, заваленный книгами туалетный столик. Слишком бедно для покоев наследника престола, даже если поверить сплетням о том, что тот давным-давно по уши в долгах из-за страсти к картам.
- Еще один кандидат, полагаю?
Его высочество сидел в кресле с высокой спинкой и зябко кутался в халат. Тонкий, хрупкий мальчишка с неестественно-алыми волосами и усталым взглядом.
- Если вы позволите, сир. – Маг почтительно опустился на одно колено, позаботившись о том, чтобы плащ лег на пол красивым полукружьем, и склонил голову.
- Всего лишь «высочество». – Принц мягко улыбнулся, и на мгновение Кроуфорду стало страшно.
У господина наследника, Рана Фуджимии, были страшные глаза – темные провалы зрачков, окантованные тонкими лиловыми лентами радужки, в глубине которых плескалась холодная, чистейшая ненависть.
- Как вам будет угодно. – Брэд позволил себе едва заметную улыбку в голосе. – Сир.
- И зачем же вы просили аудиенции в столь странное время? – Тонкие губы растянула кривоватая усмешка.
- Я пришел предложить вам свои услуги.
- Услуги? – принц мгновенно насторожился, подобрался, становясь похожим на взведенную пружину, один из гобеленов колыхнулся, будто от сквозняка, и магу на мгновение почудилось, что в комнате запахло речной сыростью.
Некстати вспомнились рассказы о молочном брате его высочества, некоем Хидаке, ближайшем друге и помощнике, непревзойденном мастере рукопашного боя. Да и загадка пропавших любовников наверняка имела вполне прозаическое решение – спрятанная за гобеленом дверь явно выводила к окружавшему дворец каналу.
- Возможно, вам сначала угодно будет меня выслушать?
Дворцовые интриги – балансирование не на канате даже, танец на самом лезвии меча. Особенно, если собеседник и, по совместительству, последняя надежда – усталый, нервничающий юнец.
- Возможно. Итак?
- Сир, я пришел к вам, чтобы предложить свои услуги мага-предсказателя и аналитика, не более того.
- С чего вы взяли, что я нуждаюсь в услугах мага-предсказателя? Чтобы узнать, кто назавтра окажется в моей постели? – а вот теперь в голосе принца проскользнули едва слышные нотки отчаянья. – И встаньте, наконец…
- Благодарю вас, сир.
Стул был удивительно жесткий. И, как и вся комната, совершенно не подходил человеку с репутацией изнеженного сибарита. Душный, гнилостный запах речной тины усиливался. Обострившееся от ощущения разлитой в воздухе опасности обоняние или предупреждение пророческого дара?
- Ваше Высочество, позвольте мне говорить откровенно…
- Я слушаю вас, господин… - мягкая, обходительная, совершенно светская, и от того наводящая страх, улыбка.
- Кроуфорд, Брэд Кроуфорд. Маг-прорицатель шестой ступени.
Ничтожество. Все еще ничтожество. Но однажды это изменится.
- Господин Кроуфорд. Я слушаю вас. – Все та же улыбка истинного сюзерена.
- Господин Накамура, второй по влиятельности человек в регентском совете на приеме в честь помолвки его дочери подавился … персиковой косточкой. Он был очень дружен с господином канцлером, говорят.
- Да, я очень сожалею о постигшем его семью несчастье. Он был приятный человек и верный слуга Короны.
- Его близкий друг, господин Фуджии, также бывший в совете надежным сторонником канцлера, уехал в свое горное поместье, поправить здоровье, лошади понесли…
- Второе несчастье за месяц. Боги отвернулись от нашей страны. Но при чем здесь я?
- Повар, перепутавший … банки с вареньем, за неделю до несчастного случая побывал … во дворце. Очень красивый молодой человек, когда его казнили, многие барышни из простонародья и даже кое-кто из благородных дам, плакали. Он, кстати, так и не выдал заказчиков. Мужественный поступок для человека столь низкого звания. Погибший вместе со своим господином кучер, кстати, тоже… Был вхож.
Улыбка его высочества оставалась столь же безмятежной, что и раньше, разве что в глазах мелькнули опасные отблески. Кроуфорд сейчас шел по самой кромке обрыва.
- Бывший у вас два дня назад хастлер по кличке Шульдих, кроме всего прочего, вхож в дом самого канцлера, вернее, в спальню его младшего сына, и думаю, в бумагах из сейфа господина Такатори, которые он выкрал для вас, немало интересного…
Дальний гобелен подозрительно шевельнулся, и до слуха мага донеслось вполне отчетливое металлическое звяканье.
- Нет, Кен. – А теперь в голосе принца отчетливо звучала сталь. – Продолжайте, господин Кроуфорд, это весьма… забавные измышления.
- Его высочество принц Кудо приходил просить руки вашей сестры в обмен на безоговорочную поддержку. А еще – вы не любите играть в карты. – Брэд очень надеялся, что его голос не изменился ни на мгновение. – Вам понадобиться помощь, Сир. Я, смиренно припадая к вашим ногам, предлагаю вам свою верность и свои услуги.
- Канцлер заплатил бы больше. – Усталая усмешка, когда становится заметны и круги под глазами, и тонкие морщинки, прочертившие лоб, и почти стариковский, усталый и недоверчивый взгляд.
А еще – молодая, рвущаяся на волю сила – та самая, легендарная харизма, за которой люди не моргнув глазом идут на пытки и на смерть.
Кроуфорд соскользнул со стула, вновь опускаясь на одно колено. Игра, определенно, стоила свеч.
- Зато у вас есть будущее, Сир.
- Байку про мою вечную девственность и свою неутомимость в постельных делах придумывать будешь сам. – Принц почти весело фыркнул.
Маг склонился еще ниже. Он все же уйдет живым и, более того, его приняли в расчет. Открывающееся будущее не было совершенно безмятежным, но от перспектив захватывало дух.
- Да, мой господин.

URL комментария


@темы: цитаты, фанфики